在英文版的《西游记》中,悟空(Monkey)、八戒(Pigsy)和沙僧(Sandy)都有了自己的英文名,那一句句熟悉的“师父”“师兄”,也变成了“Master”和“Brother”。图源:央视频《西游...
在英文版的《西游记》中,悟空(Monkey)、八戒(Pigsy)和沙僧(Sandy)都有了自己的英文名,那一句句熟悉的“师父”“师兄”,也变成了“Master”和“Brother”。图源:央视频《西游...
最近,此前曾上线的《西游记》英文版片段在视频平台走红,剧中的名场面和经典台词用英语呈现,且配音演员的声线非常贴近原版,许多网友看完直呼“太神奇了”! 在英文版的《西游记》中,悟空(Monkey)、八戒(Pigsy)和沙僧(Sandy)都有了自己的英文名,那一句句熟悉的“师父”“...
“If you cause trouble one day,just don't say you are my disciple。”这句台词就有点绝情了,这是菩提祖师让孙悟空以后惹了事儿别说是他的徒弟。 猪八戒的“准岳母”喊各位长老为“g...
1 Monkey business – silly, mischievous or deceitful behaviour; stupid or time-wasting activity 胡闹,恶作剧——愚蠢、恶作剧或欺骗行为;愚蠢或浪费时间的活动 Our accountant ...
更多内容请点击:太上头了!英文版《西游记》爆火,一声声“Honey”吓到唐僧和我…… 推荐文章